二十四孝之《黄香温席》阅读

时间:2021-09-01 16:22来源:www.stzjzs.com作者:未知点击:

导读:
扫描关注公众号

5、事:服侍。

23、号:称,宣称

22、帷帐:帐子。

19、是:这。

20、播:传播,流传,散布,传扬。

注释

11、于是:于是。

12、之:主谓间取消句子独立性,无意义助词

21、京师:京城;国都。

7、令:使,让。

15、以:用。

16、暖:形容词作动词用。使……暖和。

4、则:就。

6、扇(shàn):扇风。

10、安:舒服的,安心的。

13、至于:到了。

14、远:形容词作动词用。使……远。

8、蚋(ruì):吸人血的小虫。

9、以:让。

18、待:等待。

3、方:当时。

启示

黄香侍奉爸爸的故事反映出一个小孩细致、纯真的孝心,是一个小孩从内心深处自然萌发、激起出来的孝,又是出于天性的、并尽我们的能力所能做到的孝行,是大家学习的榜样。让大家从身边一点一滴的小事做起,孝顺爸爸妈妈、关心他们。要知晓,他们把大家照料成大人时有多么辛苦。

【导语】黄香是东汉时期官员、孝子,是“二十四孝”中“扇枕温衾”故事的主角。下面智学网就给大伙介绍下《黄香温席》的文言文翻译,欢迎阅读!



黄香温席

昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热之时,则扇爸爸妈妈帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬天严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰“天下无双,江夏黄香”。

1、昔:往昔。

2、江夏:古地名,在今湖北境内。

17、衾(qīn):被子。

24、寝:睡,眠

译文

汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人。年龄正好九岁,就已经了解孝顺长辈的道理。每当炎热夏天到来的时候,就给爸爸妈妈的帐子扇扇子,让枕头和席子更清凉爽快,使蚊虫避开,为了让爸爸妈妈舒服的睡觉;到了寒冷的冬季,就用我们的身体让爸爸妈妈的被子变得温暖,好让爸爸妈妈睡起来暖和。因此,黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”。


相关文章
推荐文章

热门标签

梅河口生活网-百科知识_各类知识大全

Copyright © 2002-2021 梅河口生活网 (http://www.24kjiaoyi.com) 网站地图 TAG标签 备案号:

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站